外国語を勉強していて一対一で翻訳できることはまだ楽なのです。
問題は翻訳が不可能なもの。
ドイツ語にも日本語にも、決まり表現に動物や昆虫など生き物が入ってくることが多々ありますが、そこから呼びおこされるイメージは全く別ものだったりします。
たとえば「セクシーな女の人」には、
Na, Schnecke!
(ナ、シュネッケ)
と呼びかけている人がいるかもしれません。
Naは「ねぇ」という感じの呼びかけの言葉。
そして、die Schnecke というのは…

そう、カタツムリのこと!
ドイツでは↓これ↓もSchneckeといいます。(正式にはNacktschnecke = 裸のカタツムリ!)

いわゆるナメクジの大きいやつです。
ドイツではこういう感じの生き物が


それから「かわいこちゃん」には、こういうかもしれません。
Meine kleine Maus !
(マイネ クライネ マウス)
訳は、私のちいさいネズミ。

…ま、たしかにかわいいですけど。
日本語で人を「カタツムリちゃん」とか「ネズミちゃん」とは、あまり呼ばないですが、ドイツではごく普通のことなので、そのように呼ばれた人は気を悪くしないでくださいね

私がドイツ語を飛躍的に上達させた勉強法はこちら✨
【関連する記事】
- ドイツ語がなかなか上達しないとお悩みのあなたへ
- ドイツ語:ドイツのタブーと常識
- ノイシュバンシュタイン城に行きました ドイツ語で城
- 2019年お願いします!
- ドイツにおける日本人差別はあるか?
- ドイツのクレジットカード事情
- ドイツの治安はいい?
- ドイツ語:『好き』と言う動詞
- ドイツ語:よく試験に出てくる『重要な再帰動詞の熟語』
- ドイツ語で『予約をする』
- ドイツ語:”無駄”と言う表現
- ドイツ語:”ganz”の使い方
- ドイツ語:”聞く”と”聴く”
- 『相談』に関するドイツ語
- ドイツ語:veröffentlichen『発表される』『公開される』
- 王室御用達を意味するドイツ語
- ドイツで働くために必要な2つのこと
- ドイツでドイツ語を学ぶ
- ドイツで駐在員妻が充実した生活を送るためには
- ドイツ的な生き方・考え方
ドイツでは人のことをカタツムリちゃんと呼ぶんですね!!初耳です^^