一つの言語を他の言語に翻訳するのはとても悩ましいことで、細かいニュアンスを伝えようとすると長い文章のようになってしまうものが沢山あります。
例えば Nachvollziehbarという単語もその一つ。
意訳すると「ごもっともです」となるのでしょう。
Nachvollziehbar. は分離動詞の nachvollziehen (追体験する)に接尾辞 -bar「〜されることができる」という可能の意味が追加され、「(他人の思考や行為などを)追体験することができる」と直訳できます。
nachvollziebar は「わっかるわ〜」というような調子で、相づちを打つときに使うと好感度◎。
意味を強めるには、schwer, gut, sehr, völlig などと共に、
Das ist völlig nachvollziehbar.
ダス イスト フェリッヒ ナーハフォルツィーバー
と言いましょう。
あるいは文章の中で、
Betrügen ist für uns nicht nachvollziehbar.
ベトリューゲン イスト フューア ウンス ニヒト ナーハフォルツィーバー
わたしたちにとって、裏切り行為は共感できない→理解できない。
相手の立場に立って感じる。
ドイツ語にも素敵な単語があります。
私がドイツ語を飛躍的に上達させた勉強法はこちら✨
【関連する記事】
- ドイツ語がなかなか上達しないとお悩みのあなたへ
- ドイツ語:ドイツのタブーと常識
- ノイシュバンシュタイン城に行きました ドイツ語で城
- 2019年お願いします!
- ドイツにおける日本人差別はあるか?
- ドイツのクレジットカード事情
- ドイツの治安はいい?
- ドイツ語:『好き』と言う動詞
- ドイツ語:よく試験に出てくる『重要な再帰動詞の熟語』
- ドイツ語で『予約をする』
- ドイツ語:”無駄”と言う表現
- ドイツ語:”ganz”の使い方
- ドイツ語:”聞く”と”聴く”
- 『相談』に関するドイツ語
- ドイツ語:veröffentlichen『発表される』『公開される』
- 王室御用達を意味するドイツ語
- ドイツで働くために必要な2つのこと
- ドイツでドイツ語を学ぶ
- ドイツで駐在員妻が充実した生活を送るためには
- ドイツ的な生き方・考え方